登録 ログイン

《諺》 会わないでいるといっそう愛情が募るの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Absence makes the heart grow fonder.
  •      会 え understanding かい meeting assembly party association club
  • わな     わな 罠 trap snare
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • いる     いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
  • とい     とい 問い question query 樋 water pipe gutter
  • そう     そう 層 layer seam bed stream class 偬 feel pain suffer 副う to suit to meet to
  • 愛情     愛情 あいじょう love affection
  • 募る     募る つのる to invite to solicit help, participation, etc
  •      る 僂 bend over
  • いっそ     いっそ rather sooner might as well
  • いっそう     いっそう 一層 much more still more all the more 逸走 escape scud scamper away 一艘 one
  • 会わない     see little of〔~にほとんど〕
  • 笑わないでいる    1. keep face 2. keep one's gravity
  • 言わないでいる    hold out
  • 会えないことで思いが募り、共にいることで愛情が強まる。    Absence sharpens love, presence strengthens it.
英語→日本語 日本語→英語